有邊讀邊

作者: 潘國森

原載: 《都市日報》〈中國名堂〉 2006年2月1日


先前有讀者來信問媺字的讀音,因為是查字典的問題,所以沒有在欄中回答。近日談論「逼人改名」的事,這位讀者又來信說電視台的節目主持人讀錯了選美會得勝女士芳名中這個媺字。這個媺字向來不識,多得讀者提問,在《康熙字典》找到,說媺即是美,那麼音義都很清楚了。將媺讀成微,就是「有邊讀邊」。不過話分兩頭,可能當事人向來將媺讀作微,亦未可料。近似的事過去也發生過,有選美冠軍芳名中有花蕊的蕊,原該讀joey陰上聲,不過當事人自小讀作陽上聲的「銳」。

曾有一位老師來信說有一學生名字中有「鑫」(粵音陰),但是那學生的家長卻教他讀「鑑」,相信是與「淦」混淆。解決方法唯有建議這位學生改名,易鑫作淦。回到以「銘」字為名,讀「明」(書面音)讀「皿」(口語音)都通,應該由改名的人說了算。我認識所有以「銘」為名的人都讀作「皿」,沒有人有權否決人家父母的決定。