字典派

作者: 潘國森

原載: 《都市日報》〈中國名堂〉 2007年2月28日


中文系畢業生若認為我冤枉了香港電台,理應為他們討回公道;若認為香港人向來有這麼多字讀錯,亦應該指正而不應該體諒。這樣才是學術上的求真精神。

實情是二十多年前的「時奸」鬧劇之草草收場,正正因為當時文化界群情洶湧,一起口誅筆伐才消聲匿跡。現在所謂「正音」死灰復燃,需要嚴肅處理。當中名正而實歪的理論違反了古今中外語言學、音韻學的原則。這事說來話長,為此我們成立了粵語文化傳播協會(http://www.cantoneseculture.com),希望利用資訊科技,讓不同意見的人士可以暢所欲言,並保留民間學者的研究成果和見解。

據我所知,現時香港許多中學正在「以邪害正」,向學生灌輸由「偽廣韻派」閉門造車的怪音,如提倡的倡讀「提暢」、妖讀「腰」,夭反而讀「繞」,藉口讀「借口」,會計讀「繪計」,友誼讀「友義」,倀讀「昌」或「鎮」等等。在此希望中文科老師「兼聽」我們的聲音,不要做「文教罪人」。

(四之四)